21 Ocak 2015 Çarşamba

Hiragana Alfabesi

Japonca'nın en zevkli kısmı sanıyorum ki o karışık yazıları anlamaya başladığım an ortaya çıkacak. Yavaş yavaş çözmeye başladım ve gördüğüm bir harfi okuyabildiğim zaman adeta içimde kelebekler uçuşuyor :P

Her hafta alfabenin 2-3 ses grubunu öğreniyoruz ve alfabede gittikçe birbirine benzeyen harfler çıktığından bu gittikçe zor bir hal alacak galiba. Bu yüzden sık sık tekrar etmek gerekiyor.

Bu yazıda toplu olarak Hiragana alfabesini paylaşacağım.
Bizde sesli harfler a, e, ı-i , o-ö, u-ü şeklinde iken Japoncada harfler a,i,u,e,o şeklinde sıralanıyor. Aslında harf değil hece de denebilir heralde.


a   い i う u  え e お o
k か ka き ki く ku け ke こ ko
s さ sa し shi す su せ se そ so
t た ta ち chi つ tsu て te と to
n な na に ni ぬ nu ね ne の no
h は ha ひ hi ふ fu へ he ほ ho
m ま ma み mi む mu め me も mo
y や ya   ゆ yu    よ yo
r ら ra り ri る ru れ re ろ ro
w わ wa ゐ を o



Yukarıdaki k, s, t, h harflerine çift tırnak ve nokta ekleyerek
g, z, d, b, p harfleri aşağıdaki gibi oluşturuluyor.


g が ga ぎ gi ぐ gu げ ge ご go
z ざ za じ ji ず zu ぜ ze ぞ zo
d だ da ぢ ji づ zu で de ど do
b ば ba び bi ぶ bu べ be ぼ bo
p ぱ pa ぴ pi ぷ pu ぺ pe ぽ po



Birkaç örnek vererek yazıyı sonlandırayım;
あい 
あ a  い i
yani alfabelerinin ilk iki harfi birleşerek
"sevgi" kelimesini oluşturuyor.


いえ = (ie) ev


あお
= (ao) mavi



しつれいですが おなまえは? = (Shitsureidesuga onamaewa?) 

Afedersiniz ama adınız?
Bu sondaki ha harfinin wa olarak okunmasının da
bir sebebi var galiba ama daha görmedik :)
Şimdilik benden bu kadar...

14 Ocak 2015 Çarşamba

Japonca'da İlk Haftam

İlk haftaya geçmeden önce kendi ismimin Japonca Katakana alfabesiyle yazılışını paylaşmak istedim;

ZEYNEP

ZE I NE P
ゼイネシ

Japonca Alfabeler


Öncelikle öğrendiğim kadarıyla genel hatlarıyla anlatmak istiyorum. Japonca kelimeleri yazmada kullanılan 3 adet alfabe var bunlar;
1- Kanji
2- Hiragana
3- Katakana

Kanji bir kelimeyi bir sembolün temsil ettiği oldukça geniş olan ve yeni kelimeler oluşturuldukça gittikçe genişleyen bir alfabe imiş.
Hiragana, zamanında sadece saraylılara özgü olan yazı yazma yeteneğini halka indirebilmek amacıyla oluşturulmuş kelimeleri hece hece ayırarak yazmaya yarayan daha basit bir alfabe
Katakana ise Japonların yabancı kelimeleri kendi dillerinden ayırmak için sadece yabancı kelimeleri yazmaya kullandıkları alfabeleri.

Bir kelime duyduklarında hangi alfabeyle yazacaklarını da otomatik olarak biliyorlarmış. Bu 3 alfabe de şu an Japoncada kullanılıyor ve karışık olarak da kullanılabiliyor. Aynı cümle içinde Kanji Hiragana ve Katakanayı kullanmak mümkün. Kelimeler arasında boşluk bırakılmaması da ilginç özelliklerinden. Yabancı kelimelerde okumayı kolaylaştırmak için harf aralarında boşluk olan yerlere nokta koyuyorlarmış.

Yukarıda kendi ismimi Katakana alfabesi ile yazmamın nedeni de ismimin Japoncaya yabancı olması.

İlk derse başladığımızda hoca geldi ve
-Hajimemashite! .. desu. Ankara kara kimashita. O namae wa?

dedi. Hönk dedim içimden... anlamaya çalıştım... aradan namae yi seçebildim evet galiba isim soruyordu! Diğerlerini sonradan çözdük tabii.
Hajimemashite! =>  Haydi tanışmaya başlayalım gibi bir anlamı varmış.
Zeynep desu => Genelde Zeynep des. diye okunuyor anlamı... Ben Zeynep.

Ankara kara kimashita. => Ankaradan geliyorum.

O namae wa? => Adın nedir?

Bunun dışında derste gördüğümüz diğer bazı cümleleri de yazayım;

-Birbirlerine hitap ederken Zeynep san. Onur san diye hitap ediyorlar. Bey, Hanım gibi bir saygı ifadesi.
-O shigoto wa? => Ne iş yapıyorsun?

+ Matemata NO enjinia desu. => Matemata'da mühendisim.

-Douzo yooroshiku => Memnun oldum.

 
Başka bir soru kalıbı;
-Shitsurei desu ga, o ikutsu desu ka? => Yaş sormak Japoncada biraz ayıp kaçtığı için "Shitsurei desu ga" kalıbını kullanıp cümleyi biraz kibarlaştırıyorlarmış. Kusuruma bakmayın afedersiniz anlamında.
+26 sai desu. => ..yaşındayım
-Zeynepsan wa oikutsu desu ka?  => Zeynep hanım ya sen kaç yaşındasın?
+watashi wa 23 sai desu. => ben daha 23 yaşındayııııııım. (daha diye birşey yok tabi onu ben kendimi küçültmek için ekledim :P )

-Sou desu ka. => öyle mi? ne güzel... .s .s gibi bir konuşma sonlandırma kalıbı.

 

 

Yaş konusuna girdik madem Japonca sayıları da yazayım;
0 = zero ,

1 = ichi ,

2 = ni ,

3 = san,

4 = yon ,

5 = go,

6 = roku ,

7 = nana ,

8 = hachi,

9 = kyuu,

10 = juu

 

İlk 10 sayıyı öğrendikten sonra gerisi birbirine eklenerek gidiyor yani 11 için juu ve ichi birleşiyor juu ichi oluyor
11 = juu ichi
21 = ni juu ichi

23 = ni juu san

99 = kyuu juu kyuu

100 = hyaku

1000 = sen

10000 = man

Galiba artık CV'me orta düzey Japonca biliyor yazabilirim. :P Zaten iyi yazsam nasıl ölçecekler hadi süper biliyorum diyelim kiminle konuşacağım bu konulara tez vakitte açıklık getirsem iyi olacak

İlk derste edindiğim izlenimlere göre Japonca'nın gözümüzün korktuğu kadar zor bir dil olmadığını anladım. İngilizce öğrenmekten bir farkını görmedim hatta cümle yapısının Türkçeye olan benzerliği nedeniyle daha kolay öğrenebilirim gibi geliyor.

İlk haftada harflerin yazılışı ve okunuşlarını da gördük fakat saat epey geç olduğundan bundan bir sonraki yazıda bahsedeceğim.

 

Yeni Başlayan Japonca Maceram

Önce okuyan herkese sonra gelecekteki kendime merhaba,
Bir an önceki ben şimdiki ben olmadığım gibi bu yazıyı her okuduğumda kendim biraz daha değişmiş olacağımdan böyle bir giriş yapmak istedim. 2015teki 2016daki 2017...deki Zeynepler! iyisinizdir umarım.

Şimdi hakikaten nereden çıkmıştı bu Japonca ya!? Dediğinizi duyar gibiyim bu yüzden ufak bi hatırlatma yapacağım.
Şirkette tek başıma çalışmaktan biraz sıkılmış olacağım ki yeni bir girişim arayışı içerisindeydim. Bir kurs olsun ama beni sıkmasın bir iş olsun ama beni yormasın istiyordum.
Ve o günlerden birinde evdeki "Japoncanın kökeniyle Türkçeninkisi aynıymış" tartışması beni bu durumu araştırmaya itti. Araştırırken okuduğum Japonca cümleler adeta beni etkisi altına alıyordu. Okudukça hoşuma gitti konuşurken kendime güleceğim eğleneceğim tam benlik bir uğraş olduğunu düşündüm ve Japonca kursuna gitmeye karar verdim. Detaylı araştırmalarım sonucu, (Google açılır. Ankara Japonca kursu yazıp ilk sonuca tıklanır. Zaten Ankarada sanıyorum bir tane Japonca kursu vardı.) Türk Japon Vakfı'nın Japonca kursuna gitmeye karar verdim.
Sadece telafuzundan etkilendiğimden değil tabii. Japonların kibarlığı, saygıları ve sistemleri hoşuma giderdi hep.
Sonunda kayıt zamanı geldi... Türk Japon Vakfı'na gittim ve kayıt oldum.. Sadece ben olmadım ama bu konuda konuşmak istemiyorum. :D
Yolculuğuma yalnız devam edeceğim galiba.
İlk derste öğrendiklerimi de sonraki yazımda paylaşacağım. Herkese kolay gelsin görüşmek üzere.